Home Đam Mỹ Bốn Người Sáng Lập Đời Hai – Quyển 3 – Chương 16: Vì sao Godric Gryffindor lại gọi “Tử Xà” là “Rồng”?

    Bốn Người Sáng Lập Đời Hai – Quyển 3 – Chương 16: Vì sao Godric Gryffindor lại gọi “Tử Xà” là “Rồng”?

    Thuộc truyện: Bốn Người Sáng Lập Đời Hai

    *Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.

    Trong một buổi đêm mùa đông, Salazar bỏ đi. Không một ai biết cậu ấy đã đi đâu, mãi đến khi tin dữ truyền về – Một đứa bé nghịch ngợm đã chạy vào Rừng Cấm. Cuộc phiêu lưu đầy thú vị bỗng trở nên khủng khiếp, khi thằng bé vô tình đánh thức con Tử Xà đang ngủ say. Salazar cứu được nó, nhưng lại phải trả bằng một cái giá quá đắt. Cậu ấy mãi mãi rời xa bọn ta.

    Kể từ giây phút đó, ngôi trường Hogwarts không bao giờ được nguyên vẹn. Bốn cái chân của chiếc ghế đặt Nón Phân loại bị khuyết một. Chúng ta mất đi một người bạn vô cùng thân mật. Trải qua nỗi đau thảm thiết, Godric đã viết lại khẩu hiệu của trường: Draco Dormiens Nunquam Titillandus (Đừng bao giờ chọc lét một con rồng đang ngủ).<cite>Bức thư của Rowena Ravenclaw (Chapter 15 – Quyển 3)</cite>Đây là thắc mắc lớn nhất của mình sau chapter cuối của quyển Ba.

    Phản ứng đầu tiên của mình là BUG. Nhưng ngẫm nghĩ lại, tác giả của truyện này cẩn thận và tỉ mỉ trong những chapter trước như vầy thì làm sao có thể mắc lỗi ở chapter cuối này?

    Vì thế mình search “bác” Gúc Gồ và cố gắng tìm kiếm cách giải thích hợp lý nhứt.

    Trước tiên, tụi mình phải khẳng định với nhau rằng Godric Gryffindor chắc chắn không thể viết toẹt khẩu hiệu của trường thành: Đừng chọc léc một con rắn đang ngủ. Bởi vì rắn là một trong những biểu tượng của nhà Slytherin. Ổng mà viết thế thì cả cái nhà Slytherin ra rìa luôn rồi. Mặc khác, có lẽ trong lòng Godric cũng chưa bao giờ muốn xỉ nhục và vấy bẩn loài vật yêu thích nhứt của bạn thân mình. Cho nên việc ông chọn một con vật khác để ám chỉ Tử Xà là điều đương nhiên.

    Nhưng vì cái gì Godric lại chọn rồng? Rồng, rắn có họ hàng thiệt, nhưng khác nhau hoàn toàn cơ mà?

    Dành cho những bạn nào chưa biết (hay 99% số người trong chúng ta – bao gồm mình trước khi hỏi bác GG), chữ “rồng” tiếng Anh là dragon bắt nguồn từ chữ Hy Lạp đọc là “dra-kon”, mang nghĩa “con rắn khổng lồ”.

    Nghe giống giống con nào ý nhỉ?

    Tiếp đó, tụi mình phải nói về hình tượng rồng ở phương tây khác xa tưởng tượng của chúng ta. Với người châu Á rồng là con vật thiêng liêng cao quý, thì phương Tây lại cho rằng đó là con quái vật có sức mạnh khủng khiếp, rất hung dữ và ác độc.

    Một nguyên nhân dẫn đến quan niệm này là từ những miêu tả về rồng trong Kinh thánh của Thiên Chúa Giáo. Trong sách Cựu Ước nói đến một con rồng có tên Leviathan là một loại thuỷ quái khổng lồ. Còn trong sách Tân Ước nói tới một con rồng 7 đầu 10 sừng, đó chính là quỷ Satan vốn là một thiên thần nổi loạn, sau bị Thánh Michael đánh bại và đày xuống hỏa ngục. Cả 2 rồng Leviathan và Satan đều tượng trưng cho tội lỗi và sức mạnh của ma quỷ.

    Với Godric Gryffindor, con quái vật giết chết bạn thân nhất của mình chắc chắn phải là thứ xấu xa nhứt, độc ác nhứt trên đời. Cho nên sẽ rất hợp lý nếu ông dùng rồng để ám chỉ sang Tử Xà, đúng không?

    Thuộc truyện: Bốn Người Sáng Lập Đời Hai